Saturday, August 20

Koha e gjykimit


Të gjithë të vdekur
pa nam, pa nishan;
as të gjallë as të vdekur
kaq të tjerë janë.

Ti rri në karrike.
Kopsat e palltos numëron nëpër dhëmbë.

Ku je?
Me kë?
Ç'bën?



J. Rico




përktheu: xhs

Saturday, August 13

Një natë tjetër




Një natë tjetër

Në këtë terr
me duar 
të ngrira

shquaj
fytyrën time.

Ndihem
i braktisur pafundësive.

G. Ungaretti





Pasqyra e madhe 

Rrojmë 
nën pasqyra të mëdha

Njeriu është i kaltër 
Hosana!

F. G. Lorca
  

përktheu: xhs

Kalë i zi i zi



Mirazhin e ç’qyteti
po rrokullisin me rropamë
bubullimat mes reve?

***
Kalë i zi i zi
si i shkrumbuar
nga rrufetë.

***
Këtë dimër,
foletë e zogjve
pubisin e saj më kujtuan...

Tuesday, August 9

Vargje për orë të mira

Franz Kafka


E ftohtë dhe e vështirë është dita e sotme
Retë ngrijnë.
Erërat janë shira të tendosur.
Ngrijnë njerëzit.
Hapat tingëllojnë të metalta
Mbi gurë të hekurt.
Dhe sytë kundrojnë
Liqene të bardhë të paanë.

Në qytezën e vjetër qëndrojnë
Shtëpiza të ndritura të Krishtlindjeve,
Nuskat e tyre shumëngjyrëshe kundrojnë
Kekun e sheqerosur me borë.
Mbi vendin e spërkatur me hënë
Heshturazi ecën përpara një njeri në borë,
Hijen e tij të gjatë era
ia fshik gjer në shtëpi.


Njerëz, që përshkojnë urat e errëta,
takojnë shenjtorë
me qirirnj të mekur.
Retë, që mbulojnë qiellin e murrmë
prekin kishat
me kambanore të nëmura.
Njëri, në kuadrat të parvazit mbështetur,
e që kundron në ujët e muzgët,
duart përmbi gurë të vjetër.



1903, për Oskar Pollak-un

Saturday, August 6

Erster Satz





Alles, was man für einen guten Krimi braucht, ist ein guter Anfang.
Georges Simenon (1903-89)

“Jemand musste Josef K. verleumdet haben, denn ohne dass er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet.”
Franz Kafka, Der Prozess

“Es war spät abends, als K. ankam.”
Franz Kafka, Das Schloss

“Als der sechzehnjährige Karl Roßmann, der von seinen armen Eltern nach Amerika geschickt worden war, weil ihn ein Dienstmädchen verführt und ein Kind von ihm bekommen hatte, in dem schon langsam gewordenen Schiff in den Hafen von New York einfuhr, erblickte er die schon längst beobachtete Statue der Freiheitsgöttin wie in einem plötzlich stärker gewordenen Sonnenlicht.”
Franz Kafka, Der Verschollene

“Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.”
Karl Marx / Friedrich Engels, Das kommunistische Manifest

Ein Dante-Zitat, mit dem Bret Easton Ellis seinen “Skandalroman” American Psycho einleitet:
“Abandon all hope ye who enter here…”

“If you really want to hear about it, the first thing you’ll probably want to know is where I was born and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth.”
J.D. Salinger, The Catcher in the Rye

“Ich begegnete ihm zuerst in Piräus.”
Nikos Kazantzakis, Alexis Sorbas

“Lange Zeit bin ich früh schlafen gegangen.” 
Marcel Proust, Auf der Suche nach der verlorenen Zeit

“Call me Ishmael”
Herman Melvilles, Moby Dick 

“Dass meine Enkeltochter so schwierig ist, hängt vor allem mit Carls geringer Spermiendichte zusammen.”
Irene Dische, Großmama packt aus

Goethes Faust, Der Tragödie, Erster Teil:
“Habe nun, ach! Philosophie,
Juristerei und Medizin,
Und leider auch Theologie!
Durchaus studiert, mit heißem Bemühn.
Da steh’ ich nun, ich armer Tor!
Und bin so klug als wie zuvor;”

“Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.”
Vladimir Nabokov, Lolita

Hotel de la Paix

Ingeborg Bachmann

Barra me trëndafila bie heshtazi nga muret,
dhe tejpërtej shtrojës ndrijnë fundi dhe toka.
Dritë e zemrës i shuhet llambës.
Errësirë. Hapa.
Shuli është shtyrë prej vdekjes.